Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie wita
nikt mi żaden nie mówi - bądź pozdrowiony
bądź na śniadaniu tako na wieczerzy
a sen niech cię ma między tym a tamtym
Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie wita
a pracowałem ciężko nad szukaniem
nad wyszukaniem tych bram nieśmiertelnych
tych bram zatraconych poszukując
Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie spyta
nikt mnie żaden nie spyta - jak ci się szło
jak też ci się szło przez czarne listowie
Przebyłem noc mówię i jestem zmęczony
nie odwiedził mnie faun ani anioł stróż
ani też najmniejszy robaczek świetlisty
|
Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi saluta
nessuno mi dice nessuno- sii benedetto
rimani per colazione per cena
e che il sogno tra una cosa e l'altra ti possieda
Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi saluta
e ho lavorato sodo per cercare
per scoprire quei cancelli immortali
cercando quei cancelli maledetti
Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi chiederà
nessuno mi chiederà nessuno - com'è andato il cammino
come ti è andato il cammino attraverso il fogliame nero
Ho oltrepassato la notte dico e sono stanco
non mi ha visitato nè un fauno né un angelo custode
e neanche il più piccolo insetto lucente
|