Bollettario Bollettario Network 
Bollettario.it - versione telematica del quadrimestrale di scrittura e critica diretto da Edoardo Sanguineti e Nadia Cavalera
  Ricerca Avanzata
  Aggiornamenti
  Primo piano
home / estratti / stachura e. 43

ESTRATTO


Przebyłem noc właśnie / Ho appena oltrepassato la notte

Edward Stachura

Bollettario n°43


Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie wita

nikt mi żaden nie mówi - bądź pozdrowiony

bądź na śniadaniu tako na wieczerzy

a sen niech cię ma między tym a tamtym



Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie wita

a pracowałem ciężko nad szukaniem

nad wyszukaniem tych bram nieśmiertelnych

tych bram zatraconych poszukując



Przebyłem noc właśnie i nikt mnie nie spyta

nikt mnie żaden nie spyta - jak ci się szło

jak też ci się szło przez czarne listowie



Przebyłem noc mówię i jestem zmęczony

nie odwiedził mnie faun ani anioł stróż

ani też najmniejszy robaczek świetlisty

Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi saluta

nessuno mi dice nessuno- sii benedetto

rimani per colazione per cena

e che il sogno tra una cosa e l'altra ti possieda



Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi saluta

e ho lavorato sodo per cercare

per scoprire quei cancelli immortali

cercando quei cancelli maledetti



Ho appena oltrepassato la notte e nessuno mi chiederà

nessuno mi chiederà nessuno - com'è andato il cammino

come ti è andato il cammino attraverso il fogliame nero



Ho oltrepassato la notte dico e sono stanco

non mi ha visitato nè un fauno né un angelo custode

e neanche il più piccolo insetto lucente



a cura e traduzione di Anna Śnieżyńska

con la collaborazione di Nadia Cavalera




:back_  :top_
ultimo aggiornamento: giovedì 7 aprile 2005 18.01.01
powered by: Web-o-Lab
Bollettario.it